Keine exakte Übersetzung gefunden für لجنة حماية الصحفيين

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch لجنة حماية الصحفيين

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le Comité pour la protection des journalistes a annoncé que 47 personnes travaillant pour les médias avaient été victimes d'assassinats ciblés, de tirs croisés ou d'autres actes de guerre en 2006.
    فقد أبلغت لجنة حماية الصحفيين عن وفاة 47 من العاملين في وسائل الإعلام نتيجة لاغتيالات مقصودة أو تراشق نيران أو أعمال حربية أخرى في عام 2006.
  • En 2006, les stagiaires ont suivi à New York un exposé sur les droits de l'homme présenté par un responsable du Haut-Commissariat; en outre, ils se sont rendus dans les locaux de Human Rights Watch et du Committee to Protect Journalists.
    وفي سنة 2006، تلقى المتدربون إحاطة بشأن حقوق الإنسان من أحد موظفي المفوضية في نيويورك. وإلى جانب ذلك قام المتدربون بزيارة إلى مرصد حقوق الإنسان ولجنة حماية الصحفيين.
  • D'après une autre source digne de foi, le Comité chargé de la protection des journalistes, la Chine, Cuba, l'Érythrée et l'Éthiopie détenaient la majorité des 125 professionnels des médias emprisonnés dans le monde au 1er décembre 2005.
    ووفقاً لمصدر موثوق آخر هو لجنة حماية الصحفيين، قامت الصين وكوبا وإريتريا وإثيوبيا باحتجاز غالبية الإعلاميين المهنيين القابعين خلف القضبان، والبالغ عددهم 125 إعلامياً حتى 1 كانون الأول/ديسمبر 2005.
  • Ils se sont rendus dans les locaux de Human Rights Watch, d'Amnesty International et du Comity to Protect Journalists, où des représentants de ces organisations leur ont fourni des renseignements sur leurs activités, et ils ont assisté à un séminaire d'un niveau avancé sur les droits de l'homme et les médias à l'Université Columbia.
    وقُدمت لهم أيضاً إحاطة إعلامية بشأن "الأمم المتحدة وقضايا السكان الأصليين". وقام المشاركون في كلا الدورتين بزيارات إلى منظمة رصد حقوق الإنسان ومنظمة العفو الدولية ولجنة حماية الصحفيين حيث جرت إحاطتهم إعلامياً وحضروا حلقة عمل متقدمة في جامعة كولومبيا، شمِلت إحاطة إعلامية بشأن موضوع "حقوق الإنسان ووسائط الإعلام".
  • En dépit de la politique d'assouplissement de la censure adoptée par la PSRD en 2005, l'organisation Reporters sans frontières a classé le Myanmar au 164e rang des pays dans son indice de liberté de la presse, soit au cinquième rang en partant du bas, et le Comité pour la protection des journalistes l'a classé au deuxième rang sur sa liste des 10 pays qui exercent la censure la plus forte.
    وبالرغم من مرونة سياسات الرقابة التي بدأت شعبة فحص الصحافة وتسجيلها تطبيقها في عام 2005، وضعت منظمة ”مراسلون بلا حدود“ ميانمار في الترتيب الرابع والستين بعد المائة في رقمها القياسي لحرية الصحافة، في الترتيب الخامس من أسفل، وصنفت لجنة حماية الصحفيين ميانمار في الموقع الثاني في قائمتها لـ ”أكثر عشرة بلدان ممارسة للرقابة“.
  • Les jeunes journalistes ont également suivi un séminaire de formation d'un niveau avancé à l'Université Columbia portant sur les sujets suivants: «La couverture médiatique des démocraties: la bonne gouvernance et les élections libres» et «Les droits de l'homme et les médias: promouvoir l'intérêt national ou les droits de l'homme universels?»; ils se sont rendus dans les locaux du Committee to Protect Journalists; ils ont participé à des tables rondes et des séminaires sur les thèmes «Prévenir le génocide» et «Désapprendre l'intolérance»; et ils ont eu à faire un reportage sur les droits de l'homme.
    وحضر الصحفيون أيضاً حلقة عمل خاصة بالمهارات المتقدمة والتدريب في جامعة كولومبيا، شملت مواضيع مثل "تغطية الديمقراطيات: الحكم الرشيد والانتخابات الحرة" و"حقوق الإنسان ووسائط الإعلام: النهوض بالمصلحة الوطنية أو حقوق الإنسان العالمية؟"، وزاروا لجنة حماية الصحفيين، وشاركوا في مناقشات مائدة مستديرة وحلقات دراسية حول مواضيع منع الإبادة الجماعية ونبد طباع التعصب وكُلفوا بكتابة تقارير عن حقوق الإنسان.
  • Une déclaration a été signée par le Comité de la protection des journalistes, l'Association interaméricaine de la presse, l'Association internationale de radiodiffusion, l'Institut international de la presse, l'Association mondiale des journaux et le Comité mondial de la presse libre, réunis à Belgrade le 3 mai 2004 à l'occasion de la Journée mondiale de la liberté de la presse; ce texte traduit la préoccupation d'un grand nombre de professionnels des médias quant à la future gouvernance de l'Internet et leur inquiétude devant les pressions croissantes exercées par les gouvernements sur les fournisseurs d'accès à l'Internet, les journalistes de la presse électronique, les auteurs de blogs et les simples particuliers.
    فالإعلان الذي يحمل توقيع لجنة حماية الصحفيين والرابطة الأمريكية للصحافة والرابطة الدولية للإذاعة ومعهد الصحافة الدولي والرابطة العالمية للصحف واللجنة العالمية للصحافة الحرة، التي اجتمعت في بلغراد بمناسبة اليوم العالمي لحرية الصحافة المعقود في 3 أيار/مايو 2004، يعكس عمق انشغال عدد كبير من الإعلاميين بشأن مستقبل إدارة شؤون الإنترنت والضغوط المتزايدة التي تمارسها الحكومات على الجهات المزودة بخدمة الإنترنت وصحفي الشبكة وأصحاب المدونات الإلكترونية والمستخدمين العاديين.
  • Communiqué de presse, HELCOM launches a common Baltic maritime traffic monitoring system, 1er juillet 2005, disponible sur le Web à l'adresse .
    النشرة الصحفيةلجنة حماية البيئة البحرية في منطقة بحر البلطيق تنشئ نظام رصد مشتركا للحركة البحرية في بحر البلطيق“، 1 تموز/يوليه 2005، وهي متوفرة في الموقع http://www.helcom.fi.